Rivers of Babylon 리버즈 어브 바벌란 – 보니 엠

Rivers of Babylon

By the rivers of Babylon, there we sat down

바빌론 강가에 우리는 앉아 있었어요.


ye-eah we wept, when we remembered Zion

예, 우리는 울었어요. 시온을 생각하면서

By the rivers of Babylon, there we sat down

바빌론 강가에 우리는 앉아 있었어요.


ye-eah we wept, when we remembered Zion

예, 우리는 울었어요. 시온을 생각하면서

When the wicked carried us away in captivity

악한 사람들이 우리를 포로로 붙잡아 왔을 때

Required from us a song

우리에게 노래를 요구했어요.


Now how shall we sing the lord’s song in a strange land

지금 우리가 이국땅에서 어찌 주님의 노래를 부를 수 있나요

When the wicked carried us away in captivity

악한 사람들이 우리를 포로로 붙잡아 왔을 때

Requiering of us a song

우리의 노래를 요구해요.


Now how shall we sing the lord’s song in a strange land

지금 우리가 이국땅에서 어찌 주님의 노래를 부를 수 있나요

Let the words of our mouth and the meditations of our heart

그냥 입에서 흘러나오는 말과 우리들의 마음만을


be acceptable in thy sight here tonight

오늘 밤 여기 당신 앞에 바쳐요

Let the words of our mouth and the meditation of our hearts

그냥 입에서 흘러나오는 말과 우리들의 마음만을


be acceptable in thy sight here tonight

오늘 밤 여기 당신 앞에 바쳐요

By the rivers of Babylon, there we sat down

바빌론 강가에 우리는 앉아 있었어요.


ye-eah we wept, when we remembered Zion

예, 우리는 울었어요. 시온을 생각하면서

By the rivers of Babylon, there we sat down

바빌론 강가에 우리는 앉아 있었어요.


ye-eah we wept, when we remembered Zion

예, 우리는 울었어요. 시온을 생각하면서

By the rivers of Babylon (dark tears of Babylon)

바빌론 강가에 (바빌론의 어두운 슬픔이여)


there we sat down (You got to sing a song)

우리는 앉아 있었어요 (노래를 불렀어요)


ye-eah we wept, (Sing a song of love)

예, 우리는 울었어요 (사랑의 노래를 불렀어요)


when we remember Zion. (Yeah yeah yeah yeah yeah)

시온을 생각하면서 (예)

By the rivers of Babylon (Rough bits of Babylon)

바빌론 강가에 (바빌론의 한조각이 되겠죠)


there we sat down (You hear the people cry)

우리는 앉아 있었어요 (사람들의 울음을 들어요)


ye-eah we wept, (They need their God)

예, 우리는 울었어요 (그들은 그들만의 신이 필요하겠죠)


when we remember Zion. (Ooh, have the power)

시온을 생각하면서 (오, 힘이 필요해요)